Español de Costa Rica
El Español de Costa Rica es la forma del idioma español que se habla en Costa Rica.
Fonética
Las características únicas o distintivas de la fonética costarricense se
incluyen las siguientes:
Muchos costarricenses
pronuncian la "rr" no como un trino alveolar, como se hace en la mayoría
de las regiones de habla española, sino como una consonante aproximante como se hace
en países de habla inglesa.
La pronunciación de la
"r" fricativa y sorda(sin vibración de las cuerdas vocales). Esta
ocurre espontáneamente, en cualquier posición de la palabra y afecta tanto a la
"r" trinante como a la simple. Esta variante convive con la
primera y ocurre más comúnmente en el grupo "tr". En el habla culta
es menos común.
La "s"
implosiva en casi todo el país, posición contraria al resto de Centroamérica
donde muchas veces estas se omite, en Costa Rica más bien se hace un enfásis en
las mismas a la hora de pronunciarlas.
Pronombres
singulares en segunda persona
En Costa Rica conviven 2 pronombres singulares en segunda persona: Usted y
Vos.
Usted
"Usted" es el
pronombre en segunda persona del singular dominante en situaciones formales en
el español de Costa Rica. Algunos usan el "usted" para dirigirse a
otros" Tales hablantes se dirigen a los niños pequeños con
"mae." Su uso es extendido entre extraños, autoridades, adultos
mayores y otras formalidades. Los costarricences suelen mostrar más apego al
usted incluso en situaciones informales y es la forma dominante de la segunda
persona.
Vos
"Vos" es un
pronombre de segunda persona del singular utilizado por muchos oradores en
determinadas relaciones "familiares" o contextos informales. Voseo es más
comúnmente utilizado en el contexto de la universidad entre los estudiantes.
Algunos adultos usan "vos" para dirigirse a los niños o jóvenes, pero
otros adultos se dirigen a todos sin importar la edad o estatus de
"mae".
Tú
"Tú" no se usa en español de Costa Rica, sin embargo, debido en
parte a la influencia de la programación de la televisión mexicana, los
costarricenses están familiarizados con el tuteo, y algunos
espectadores de la televisión, especialmente los niños, han empezado a
utilizarla en contextos limitados.
Nenhum comentário:
Postar um comentário